* * *
Жизнь очень быстро летит,
Великаны тоже убоги.
Человек — он всегда в пути,
Человек — он всегда в дороге.
Полюбить невозможно мрак,
Мы с тобой здесь немного стоим.
Не нами устроено так,
Но Небесным Царем устроено.
* * *
Это телу нужна одежда —
Не накрыла пока плита,
А душа? — ей нужна нежность,
А душа? — ей нужна доброта.
Да — оттащат, ну да — нагадят,
Бросят в яму, кювет, тюрьму...
А душа? А душа — нагая!
Ей наряды совсем ни к чему.
* * *
В мире денег, в мире лживом
Нету места чистоте.
Вас любовь обворожила?
Стоят денег ласки те.
За красивыми речами
Зубы ненависти, лжи.
Там, где деньги, там печали
И с улыбкой виражи.
* * *
Мы, впрочем, те же облака,
И ветер гонит нас куда-то,
И от рассвета до заката
Летим, не тяжкие пока.
Не так уж наш полет высок;
Отяжелеем, соберемся,
И вниз густым дождем прольемся,
И просочимся сквозь песок.
* * *
Мечется огонь в печи,
Хочется ему на волю,
Прогорит он, замолчит —
Только пепел — цвета моли.
Результат — давно известен,
Сказки сладкие — долой...
Как о кирпичи ни бейся —
Все окончится золой.
* * *
Ветер сквозь голые ветки,
Холод — стальная игла.
Кажется, что на свете —
Морось только и мгла,
Только собаки лают,
Только клинок у лица...
Нет, так не бывает,
Так только кажется.
* * *
Шел я какой-то тропою,
Черные листья одни,
Вышел куда — не понял —
Там, за оврагом — огни.
Заперты низкие двери,
Заперты — в этом ли суть?
Нет, не напрасно я верил:
Лучше с людьми, чем в лесу.
* * *
Стволы и сучья не разнятся,
Здесь — падь, здесь пали — рог и рог,
Душе не долго потеряться
В глухой чащобе без дорог.
Отчаяние порою душит,
И случай — норовит слепой...
Зачем ведем мы наши души
Непроторенною тропой?
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?